I presenti Termini di servizio («Termini») regolano l’utilizzo di LostNav Japan («Servizio»). Utilizzando il Servizio, l’utente accetta i presenti Termini.
Il Servizio può fornire il seguente supporto:
Il Servizio assiste nella comunicazione e nel coordinamento con società di trasporto, hotel, ristoranti, strutture commerciali, società di consegna, dipartimenti di polizia ed enti correlati.
Il Servizio non garantisce il ritrovamento, la restituzione, la spedizione o il recupero con successo dei beni smarriti.
Il Servizio è disponibile per tutti gli utenti, inclusi i residenti in Giappone.
Gli utenti possono richiedere supporto per sé stessi o in qualità di rappresentante autorizzato.
Il Servizio non garantisce che i beni smarriti saranno trovati, restituiti, spediti o recuperati.
Gli esiti del recupero dipendono dalle politiche delle strutture, dai periodi di conservazione, dalla gestione da parte di terzi, dalle condizioni di spedizione e da altre circostanze al di fuori del controllo del Servizio.
Le tariffe possono essere addebitate nelle seguenti fasi:
I prezzi dettagliati seguiranno il sito web o la pagina d’ordine.
La tariffa di ricerca è generalmente non rimborsabile a causa della natura del Servizio.
Il Servizio si considera iniziato nel momento in cui il modulo viene inviato.
La tariffa di supporto al recupero viene elaborata come addebito di autorizzazione.
L’autorizzazione può essere rilasciata solo se tutte le seguenti condizioni sono soddisfatte:
Le tariffe di spedizione sono generalmente non rimborsabili.
Tuttavia, possono essere disponibili rimborsi parziali dovuti a modifiche del metodo di spedizione.
Possono essere disponibili spedizioni nazionali e internazionali.
Dazi doganali, imposte di importazione e oneri correlati sono a carico del destinatario.
Il Servizio è responsabile solo durante il periodo successivo alla ricezione dell’oggetto da parte del Servizio e prima della consegna al vettore di spedizione.
Dopo la consegna al vettore, il Servizio non sarà responsabile per perdita, danno, ritardo, trattenute doganali o problemi di spedizione correlati.
Il Servizio può rifiutare la spedizione di articoli vietati a livello internazionale, articoli limitati dal vettore, articoli soggetti a restrizioni di esportazione/importazione o beni illeciti.
Gli utenti non devono:
In tali casi, il Servizio può sospendere account, respingere richieste o terminare il supporto.
Il Servizio può condividere le informazioni dell’utente con terzi nella misura necessaria per il funzionamento del servizio, inclusi:
Il Servizio supporta le seguenti lingue:
Inglese, cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, tailandese, tagalog, vietnamita, indonesiano, malese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, hindi e portoghese.
Possono essere utilizzati strumenti di traduzione generata dall’IA.
A causa della natura della traduzione tramite IA, accuratezza, completezza e coerenza delle sfumature non sono garantite.
Il Servizio non sarà responsabile per danni derivanti da differenze di traduzione.
Prevarrà la versione inglese dei presenti Termini.
Il Servizio può agire come delegato per comunicazione, ritiro, spedizione e relative procedure di recupero.
Tuttavia, le regole delle strutture, i requisiti legali e le politiche di verifica dell’identità avranno priorità.
Gli utenti devono collaborare se è richiesta la verifica dell’identità.
Il Servizio può sospendere l’accesso o respingere richieste in casi che coinvolgono:
Il Servizio non sarà responsabile per:
Gli utenti sono responsabili dei costi aggiuntivi causati da informazioni errate.
Il Servizio può sospendere o terminare il supporto se informazioni inaccurate impediscono il corretto funzionamento.
«24/7» si riferisce alla disponibilità per l’invio delle segnalazioni.
Risposte, indagini e operazioni possono avvenire durante l’orario lavorativo.
Possono verificarsi ritardi dovuti a:
Gli utenti non possono avviare chargeback ingiustificati dopo l’inizio del Servizio.
Se si verificano chargeback fraudolenti, il Servizio può richiedere danni effettivi, commissioni e costi correlati.
Gli utenti accettano che il Servizio possa presentare prove ai fornitori di pagamento e agli enti correlati.
Gli utenti possono annullare le richieste.
Tuttavia, i rimborsi non saranno forniti dopo:
La tariffa di supporto al recupero può continuare ad applicarsi dopo il ritrovamento anche se l’utente annulla successivamente.
Si applica l’eccezione descritta nella Sezione 5.
La responsabilità totale del Servizio sarà limitata all’importo pagato dall’utente per il caso pertinente.
Questa limitazione non si applica in caso di dolo o colpa grave.
I presenti Termini saranno regolati dalle leggi del Giappone.
Qualsiasi controversia relativa al Servizio sarà soggetta alla giurisdizione esclusiva dei tribunali giapponesi.